Als onderdeel van een Franse multinational hebben wij van tijd tot tijd te maken met groepsdocumenten die in het Frans of Engels zijn opgesteld. Deze documenten moeten niet alleen vertaald worden, maar ook in begrijpelijke taal geschreven worden voor onze werknemers. Roger helpt ons daar uitstekend bij, niet alleen de kwaliteit is goed, de prettige communicatie en duidelijkheid omtrent de opleverdata, maken voor ons het plaatje van uitstekende dienstverlening compleet.
Richard van de PlasseManaging Director Arkema B.V.
Katja heeft mij snel en adequaat geholpen korte, informatieve teksten te formuleren voor een app op basis van teksten die mijn collega’s en ik hadden samengesteld. Ik waardeer met name Katja’s flexibiliteit en geduld. Het opleveren van onze eerste teksten aan Katja werd door onvoorziene omstandigheden steeds uitgesteld. Katja bleef geduldig en heeft vervolgens zeer snel en overzichtelijk haar feedback geleverd op onze teksten. Een korte, krachtige, plezierige samenwerking.
Wendy KickenOpen Universiteit
De teksten van de website ‘Beckers Bouweconomie’ waren aan een update toe. Hiervoor heb ik contact gezocht met Katja Huijsmans. Communicatie is bij Katja meer dan alleen tekst. Ze geeft ook haar mening over de opzet en overzichtelijkheid van de volledige website. De teksten worden pas geschreven na een uitgebreid interview waardoor ze precies weet welke boodschap verwoord moet worden. Eventuele interpretatieverschillen worden in een open sfeer besproken en opgepakt. De uiteindelijke teksten zijn helder en spreken de doelgroep aan. Samenvattend is het prettig om met Katja samen te werken.